موقع لتعليم اللغة الانجليزية ترجمة أغنية هيفاء وهبي Haifa Wehbe «Ma Sar» clearer translation ما صار


مرحبا بكم في موقع تعليم اللغة الانجليزية للأجانب بالمجان, كالعادة سوف نقدم فكرة عامة عن مناهج ونصائح في تعلم الانجليزية وبعد ذلك سوف ندرس اللغة الانجليزية مع مقطع فيديو من يوتوب لنتعلم كل ما يهم ترجمة أغنية هيفاء وهبي Haifa Wehbe «Ma Sar» clearer translation ما صار  بالانكليزية. تعلم اللغة الانجليزية سوف يساعدك على الحصول على وظيفة وعمل أفضل, الكثير من الوظائف في الشركات السعودية والإماراتية والأوروبية تتطلب من المتقدمين أن يكونوا قادرين على التحدث باللغة الانجليزية بفصاحة وبطلاقة, لهذا عليك أن تعمل جيدا على أن تحسن من مستواك في الانجليزية وذلك بالدراسة اليومية والمثابرة. مع فيديوهات يوتوب التعليمية التي نختارها لك سوف تتقن المحادثة بالانجليزية في وقت قصير جدا.


A better video of "Ma Sar" ("it didn't happen"), an Arabic idiom meaning unique or "never before" -- nothing like it has ever existed). A song in the style of Trance music, sung by Haifa Wehbe of Lebanon, from her first album "Houwa El Zaman" (Now Is The Time), 2003.
Lyrics:
Ma Sar ~ ما صار (One of a Kind)
"Darkness night and day
Burning secrets
And my heartbeat says 'put out the fire'
The whisper of love has started the journey
And a new candle says 'put out the fire'
Tonight, oh night, what should I say?
My love is unbelieveable
My love with a single glance made my night longer
I want from you a promise of your night of bliss
Tell me I love you
Tell me more
Make me hear you
Make me lose myself
Ignite me.
My darling -- one of a kind
My darling -- one of a kind."

[In other words, her lover is "ma sar" -- no one is like him].
0 Komentar untuk "موقع لتعليم اللغة الانجليزية ترجمة أغنية هيفاء وهبي Haifa Wehbe «Ma Sar» clearer translation ما صار"

Back To Top